The play Macbeth by William Shakespeare, edited by Stephen Orgel and the film Throne of Blood directed by Akira Kurosawa were equally great in their own unique and separate ways. The ways in which William Shakespeare’s play was drafted would be very difficult to put into play for anyone but Kurosawa’s version was awesome in a whole new manner. Obviously, the tragic story Macbeth is very hard to recapture in an edited version let alone a film but Throne of Blood is such a great edition and reworked play. It gives you another way to further understand the story at hand and slightly shifts perspectives. Throne of Blood shows just how creative Kurosawa was because the amount of symbolic embodiment utilized with in his film. He used Noh within the film which is the oldest surviving Japanese dramatic form used to tell stories in Japanese literature. The way Macbeth is setup, is different in Throne of Blood off the strength of how the story is being told in a Japanese form. Those differences are seen and felt through comparing Macbeth and Washizu, Lady Macbeth and Asaji, as well as Macduff and the anonymous foe in Throne of Blood. You can easily identify differences between the play and film when it comes to the encounter both Macbeth and Washizu had with the witch(s). When Macbeth met them he seemed careless as he forced them to predict the future of Banquo and himself. Washizu on the other hand handled the witches totally different. First of all Washizu looked as if he was not interested and was ready to leave the forest right after the encounter. Miki who cared more about a brighter future ahead was interested in what the witches had to say about the omens. When Macbeth had his encounter with the witches he stuck around and talked afterwards. While Macbeth is talking to Banquo its clear he was questioning the prophecy because of what had to be done. Washizu on the other hand no conscience or even an afterthought, in fact he said